-
1 favorire
1. io favorisco, tu favorisci1) способствовать, содействовать, поощрять2) поддерживать4) дать, подать ( в формулах вежливости)le dispiace favorirmi il sale? — пожалуйста, Вы не передадите мне соль?
2. io favorisco, tu favorisci; вспом. averefavorisca i documenti, prego! — пожалуйста, предъявите документы!
1) проходитьfavorisca alla cassa — пожалуйста, пройдите в кассу
2) есть ( принимать пищу)vuol favorire con noi? — пожалуйста, присоединяйтесь к нам!
* * *гл.1) общ. дарить, удостаивать посещения, благоприятствовать, преподносить, способствовать, (+A) поддерживать, (+D) покровительствовать2) экон. поддерживать, содействовать3) фин. покровительствовать4) Клише. предъявлять (в просьбе, требовании; напр. документы для проверки) -
2 kindly
kindly [ˊkaɪndlɪ]1. a1) до́брый, доброжела́тельный2) прия́тный, благоприя́тный (о климате, почве и т.п.)2. adv1) доброжела́тельно, любе́зно;to speak kindly говори́ть доброжела́тельно, тепло́
kindly let me know бу́дьте добры́, да́йте мне знать
;will you kindly do this for me? бу́дьте добры́ сде́лать э́то для меня́
;kindly leave me alone окажи́те мне любе́зность, оста́вьте меня́ одного́
3) (благо)прия́тно; легко́;to act kindly де́йствовать мя́гко ( о лекарстве)
4) есте́ственно, легко́, с удово́льствием;she took kindly to her new job она́ легко́ спра́вилась со свое́й но́вой рабо́той
-
3 honour
1. [ʹɒnə] n1. 1) честь, честностьprofessional /business/ honour - профессиональная честь /этика/
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
2) честь, благородствоsoul of honour - воплощённое благородство; благороднейший человек
code [court] of honour - кодекс [суд] чести
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour - по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги
2. 1) честь, доброе имя, хорошая репутацияto defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием
2) (женская) честь; целомудрие, добродетель, чистота3. 1) почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour - почётный караул; караул почёта
place /seat/ of honour - почётное место
maid of honour - фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour - почётный мир, мир на почётных условиях
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л., чём-л.
dinner [reception] in honour of smb. - обед [приём] в чью-л. честь
to have /to hold/ in honour - чтить
to give /to pay/ honour - а) оказывать уважение, свидетельствовать почтение; б) воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести; [см. тж. 5, 1)]
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя
honour lap - спорт. круг почёта
2) честь, славаto win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою
to be an honour to one's school [to one's family] - делать честь своей школе [своей семье]; быть гордостью своей школы [своей семьи]
honour roll - а) школ. список отличников; б) список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls - а) почётный список участников Олимпийских игр; б) список победителей Олимпийских игр
4. 1) честь ( в формулах вежливости)to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
2) (Honour) честь ( титул)Your Honour - ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
5. pl1) почестиthe last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies - мор. отдание чести
honours of war - воен. почётные условия сдачи (сохранение оружия, знамён и т. п.)
2) (правительственные) награды; орденаhonour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ( в Великобритании) [см. тж. honour system]
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием
8. уст. поклон, реверанс♢
honour bright! - честное слово!to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! - слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom /where/ honour is due - посл. ≅ по заслугам и честь; всякому своё
to meet due honour - фин. быть акцептованным /оплаченным/ ( о векселе)
for (the) honour (of) - фин. для спасения кредита (об акцептовании тратты, векселя)
2. [ʹɒnə] vit's my [your] honour - теперь моя [ваша] очередь ( гольф)
1. почитать, чтитьI feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщён
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother - библ. чти отца своего и мать свою
I honour you for that - я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах
2. (with) удостаиватьhe honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]
3. соблюдать ( условия); выполнять ( обязательства)to honour one's commitments [a contract] - выполнять свои обязательства [контракт]
-
4 kindly
1. [ʹkaındlı] a1. добрый; мягкий; добродушный; дружелюбный; отзывчивыйkindly smile - добродушная /мягкая/ улыбка
kindly old man - добродушный /добрый/ старик
kindly treatment - дружелюбное отношение; хорошее обращение
kindly advice - дружеский /добрый/ совет
kindly heart - отзывчивое /доброе/ сердце
2. мягкий, приятный; благоприятный, благотворный3. благоприятный4. арх. законный2. [ʹkaındlı] adv1. доброжелательно, благожелательно; сердечно; любезно; благосклонноto speak [to write, to answer] kindly - говорить [писать, отвечать] тепло /ласково, любезно, доброжелательно/
he doesn't take kindly to being treated as an inferior - ему совсем не нравится, что на него смотрят свысока
he did not take kindly to suggestions - он встречает любые предложения в штыки
2. любезно ( в формулах вежливости)will /would/ you kindly tell me the time? - будьте любезны /добры/ сказать мне, который сейчас час?
kindly let me know - пожалуйста, дайте мне знать
kindly fill out the attached questionnaire - просьба заполнить прилагаемую анкету
kindly behave properly! - извольте вести себя прилично!
kindly go away - сделай милость, уходи
3. разг. естественно; легко, без напряженияto take kindly to one's new duties - легко справляться со своими новыми обязанностями
4. 1) сердечно2) амер. с благодарностьюwe would take it kindly if you would put in a good word for the boy - мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
-
5 distingué
adj ( fém - distinguée)1) благовоспитанный; с хорошими манерами2) изысканный, изящный; элегантныйfaire distingué разг. — выглядеть элегантно, придавать изысканный вид3) ( в формулах вежливости) глубокийrecevez l'assurance de ma considération distinguée — с глубоким уважением4) видный, выдающийся -
6 obéissance
f1) повиновение, послушание; подчинение; покорность; податливостьobéissance passive — слепое повиновение; исполнение незаконного приказаforcer l'obéissance — заставить повиноваться, принудить к повиновениюdevoir obéissance à qn — слушаться кого-либо, подчиняться кому-либоobéissance aux règles — соблюдение дисциплиныsous l'obéissance de qn — под чьей-либо властью; в подчинении у кого-либо -
7 querer
I mлюбовь; привязанностьII 1. непр. vt1) хотеть, желать2) ( в формулах вежливости) желать, изволить; соблаговолить¿quiere pasarme el salero? — передайте мне соль, пожалуйста¿para qué quieres molestarte? — зачем тебе беспокоиться?cuando quiera — когда (будет) угодно3) разг. хотеть, добиваться4) ( por) хотеть получить, просить, запрашивать ( за товар)5) (a) любитьquerer bien (mucho) — сильно любить6) требовать, нуждатьсяesta tierra quiere abono — эта земля требует удобрения7) требовать, приказыватьla ley quiere... — закон требует...2. непр. impersсобираться, надвигаться- como quiera que - cuanto quiera que - ¡qué si quieres!••queriendo разг. — нарочноno (así) como quiera loc. adv. — заурядно, посредственно¡para qué quieres (quiere Ud., etc.) más! — можешь (можете) себе представить!por lo que más quieras (quiera Ud., etc.) — ради бога!, умоляю!, прошу!¿qué quiere decir esto? — что это значит?¿qué quiere ser esto? — это ещё что такое?¡qué quieres (que le haga, hagamos)! — что (тут) поделаешь!quiera(s) que no; quiera(s) o no quiera(s); que quiera(s), que no quiera(s) — хочешь не хочешь, волей-неволей -
8 kindly
['kaɪndlɪ]1) Общая лексика: без напряжения, благожелательно, благожелательный, благоприятно, благоприятный, благосклонно, благотворный, добродушный, доброжелательно, доброжелательно свободно легко, доброжелательный (will you kindly do this for me? - будьте добры сделать это для меня), добрый, добрый доброжелательный благоприятный, дружелюбный, естественно, легко, любезно, мягкий, отзывчивый, приятно, приятный (о климате, почве и т. п.), радушный, с удовольствием, сердечно, любезно (в формулах вежливости), будьте добры2) Американизм: с благодарностью3) Горное дело: с признаками рудоносности4) Макаров: перспективный, благоприятный (о климате, почве)5) Архаизм: законный -
9 jó
• годный• добрый утро и т.д.• хороший• четверка школьная оценка* * *формы: jók, jót, jól1) хоро́ший; хоро́шего ка́чества; уда́вшийся, уда́чныйjó bor — хоро́шее вино́
jó darab — хоро́шая пье́са
jó ellátás — хоро́шее снабже́ние
jó hallása van — у него́ хоро́ший слух
2) удо́бный, подходя́щий, благоприя́тныйjó vmire — удо́бный, подходя́щий для чего
jó alkalom vmire — подходя́щий слу́чай для чего
jó fordulat — благоприя́тный поворо́т собы́тий
3) хоро́ший, счастли́вый (о каком-л. периоде)jó gyermekkora volt — у него́ бы́ло счастли́вое де́тство
4) уда́чный, вы́годныйjó üzlet — вы́годная сде́лка
jó vásár volt — э́то была́ вы́годная поку́пка
5) краси́выйjó külsejű — с краси́вой вне́шностью, краси́вый
6) до́брый ( несущий радость)jó hír — до́брая весть
7) в приветствиях, пожеланиях, формулах вежливостиjó éjszakát! — споко́йной но́чи!
jó étvágyat! — прия́тного аппети́та!
8) хоро́ший, до́брый (об отношениях и т.п.)jó barátok — до́брые друзья́
jó isme- rős — хоро́ший знако́мый
9) дово́льно большо́й, поря́дочный; значи́тельный, нема́лый ( о количестве); дово́льно до́лгий* * *Imn. A. alapfok 1. (szervezetünkre, érzékszerveinkre kellemesen ható) хороший, прийтный, неплохой, biz. добрый;\jó illat/szag — хороший/ приятный запах; \jó illat/szag van — хорошо пахнуть; \jó illatú/szagú — душистый, пахучий, олагоухающий, благоуханный; \jó íz — хороший вкус; \jó kenyér — хороший хлеб; \jó kolbász — хорошая колбаса; \jó levegő — хороший воздух; \jó vacsora — хороший/biz. добрый ужин; elég \jó — довольно хороший; порядочный, biz. недурной, сносный; elég \jó idő(járás) — порядочная погода; igen/nagyon \jó — очень хороший; куда как хорошо; milyen \jó !\jó idő (járás) — хорошая погода;
a) — как хорошо!b) (ízről) уак вкусно;\jó lenne/volna — как хорошо было бы; biz. не мешало бы;de \jó volna egy pohár bor! — как хорошо было бы выпить стакан вина!; \jó lenne munkához látni — хорошо было бы v. biz. не худо бы приняться за работу/дело;2. (az emberi természetre kedvező, igényeinknek megfelelő) хороший;\jó élet/sora van — хорошо жить кому-л.; \jó ellátás/koszt — хороший стол; \jó konyha — хорошая кухня;\jó állás — хорошее место; biz. тёплое местечко;
3. (kedvező, megfelelő, előnyös) хороший, благополучный;\jó év — хороший год; (jó termést hozó) урожайный год; \jó helyen tapogatódzik — искать где следует; \jó helyre fordul — обратиться куда следует; \jó helyezést ért el — занять хорошее место; \jó hír — хорошая весть; \jó kereseti lehetőség — хорошая возможность заработать; доходная работа; kártya. \jó lapjai vannak — иметь хорошие карты; nép. \jó szerrel (könnyen) — легко; \jó vásár — выгодная сделка; \jónak gondol/ítél/lát vmit — считать правильным/уместным/целесообразным; mindenki azt teszi, amit \jónak lát — каждый делает, что ему заблагорассудится; a termés \jónak ígérkezik — передвидится хороший урожай; урожай обещает быть хорошим;\jó alkalom — хороший/благополучный случай;
4.(értékálló) \jó pénz/valuta — твёрдая валюта;
5. (kellemes, derűs, vidám) хороший, весёлый, бодрый;\jó hangulat — хорошее/бодрое/весёлое настроение; (társaságról) мажорное настроение; \jó hangulatban — в хорошем/бодром настроении; \jó hangulatban van — у него весёлое настроение; быть в духе/ударе; \jó kedélyű — весёлый, благодушный; \jó kedélyű ember — веселчак; \jó napja van\jó érzés — приятное чувство; удовольствие;
a) (jó hangulatban van) — он хорошо настроен;b) (szerencsés) у него счастливый день;c) (engedékeny hangulatban van) у него уступчивое настроение;a régi \jó idő(k) — доброе старое время;6.\jó estét! — добрый вечер !; \jó étvágyat! — приятного аппетита! \jó napot! добрый день! \jó reggelt! доброе утро! \jó pihenés хороший отдых; \jó pihenést! — желаю вам хорошо отдохнуть; \jó szerencsét! — доброй удачи! biz. ни пуха ни пера;(jó kívánságként) \jó egészséget! — доброго здоровья! \jó éjszakát! спокойной ночи!;
\jó utat счастливого пути! 7.\jó ember — добрый человек; biz. добряк; \jó gyerek (mondatként) — он хороший мальчик;(jó magaviseletű, jó erkölcsű) — добрый, rég. благой;
8. (rátermett, hozzáértő) хороший, nép. ладний;\jó háziasszony — хорошая хозяйка; \jó tanító — хороший учитель;\jó gazda — хороший/nép. ладный хозяин;
9. (kedves, szelíd, jóindulatú) хороший, добрый. благонамеренный;\jó barát — хороший друг; добрый приятель; \jó ember (rég., nép. megszólításként is) — добрый человек; \jó emberek — добрые/хорошие люди; \jó ismerős — хороший знакомый; átv. vkinek a \jó szelleme — добрый гений кого-л.; \jó szívvel — от доброго сердца; \jó szóval (szépszerével) — добрым словом; nagyon \jó természet — прекрасный характер; légy oly \jó — будь так добр(а); ő \jó hozzám — он добр ко мне; \jó érzületű — благонамеренный; \jó szándékú emberek — люди доброй воли; \jó szemmel néz vmit — одобрить что-л.; nem néz \jó szemmel vmit — не одобрять что-л.;\jó asszony — добрая/хорошая женщина;
10. (zavartalan) хороший;mindenkivel \jó viszonyban van — он со всеми в хороших отношениях; он со всеми ладит;\jó barátságban van vkivel — быть в дружбе/ в дружеских отношениях с кем-л.;
11.\jó hírű — пользующийся хорошей репутацией; пользоваться доброй славой; átv. \jó forrásból — из надёжного/верного источника; rég. \jó családból való ember — человек из хорошей семьи/reg фамилии;(becsületes, tekintélyes) vkinek a \jó híre/hírneve — доброе имя кого-л.; безупречная репутация кого-л.;
12. (kellemes, megnyerő) хороший;\jó modora van — у него хорошие манеры; он ведёт себя благовоспитанно;\jó modor — хороший тон;
13. (alkalmas) хороший, (при)годный (к чему-л.); (jó minőségű) доброкачественный;\jó 10 — хорошая лошадь; \jó lovú — добро-, конный; \jó posztó — хорошее сукно; elég \jó — довольно хорошо; ничего себе; ez az anyag/ szövet elég \jó — эта материя ничего себе; ez a csizma \jó nekem — сапоги мне (как раз) впору; \jó minőségű áru — товар хорошего качества; mindenre \jó ( — при)годный на всё; átv. \jó iskolába járt — он прошёл хорошую школу; ez \jó lecke lesz neked — это будет тебе уроком;\jó lakás — хорошая квартира;
mire \jó ez ? это к чему v. зачем ? nép. что в этом проку? 14.\jó gondolat — хорошая мысль; \jó példa — хороший пример; \jó tanács — хороший/reg благой совет;(hasznos, megfelelő) — хороший;
15.\jó egészségnek örvend — обладать хорошим здоровьем; még \jó erőben van — он ещё крепок на ногах; он ещё бодр(ый); \jó étvágy — хороший аппетит; \jó étvággyal eszik — есть с аппетитом; есть с хорошим/ большим аппетитом; \jó étvágyat! — приятного аппетита!; \jó füle van(testi állapotról) \jó egészség — крепкое здоровье;
a) — у него уороший слух; (zenei hallásról) у него музыкальный слух;b) átv. (azt is meghallja, amit nem neki szántak) у него тонкий слух;\jó gyomra vana) — иметь хороший/крепкий желудок;b) átv. иметь лужёный желудок;\jó orra vana) — иметь тонкое обоняние;b) átv. (éles a szimatja) у него хороший нюх;\jó szeme vana) — иметь хорошее зрение;b) átv. у него зоркие глаза;\jó húsban van — быть в теле;\jó színben van — иметь хороший цвет лица; хорошо выглядеть;tréf. \jó cúgja van ! он умеет здо рово пить! 16.\jó — по она недурна собой; biz. \jó bőr — хорошенькая бабёнка; \jó alakú — статный; \jó hangú — имеющий хороший голос; biz. голосистый; \jó hangzású — благозвучный; \jó járású ló(tetszetős, csinos) \jó külső/ megjelenés — прийтная внешность; rég. благообразный вид;
a) — лошадь с красивым шагом;b) (gyors járású) быстроходная лошадь;17. (kifogástalan, pl. munka) грамотный;a rajz \jó — рисунок хорош/грамотен;
18.\jó cselekedet — благойдение, nép. добродетель h.; \jó intézkedések — уместные/целесообразные мероприйтия; \jó írás — хороший/красивый почерк;(helyes) \jó magyarsággal v. oroszsággal beszél — он говорит на чистом венгерском v. русском языке;
19.(kedvező, elismerő) \jó véleménynyel van vkiről — быть хорошего мнения о ком-л;
20. (művészileg értékes) хороший, ценный;\jó zene. — хорошая музыка; \jó zeneszerző — хороший композитор;\jó könyv. — хорошая книга;
21. (nem kimagasló) порядочный;\jó átlag
a) (tanulásban) — хорошая средняя успеваемость;b) mgazd. урожайность;c) (személyről, pl. tanulásban) ( — ученик) средней успеваемости;
22.\jó darab — большой кусок (чего-л); \jó áron ad el vmit — продавать/продать за порядочную цену; \jóutat tesz meg — пройти порядочное расстояние;(elég nagy, hosszú síb) \jó adag — порядочная порция;
23.\jó három kiló hús — добрых три кило мяса; biz. мяса три кило с лишним/ походом; \jó húsz éves — ему двадцать лет с лишком; a vacsora \jó két órát tartott — ужин тянулся добрых два часа; \jó drága — очень дорогой; ma \jó hideg van — сегодня довольно холодно; \jó sok bort ivott — он выпил хорошую порцию вина; \jó előre — заблаговременно; \jó előre felkészül vmire — готовиться к чему-л. заблаговременно; \jó ideje — уже давно; \jó régen — давным-давно;(határozóként, más — шл-vel, szn-vel v. hat-val} \jó tíz kilométer десять километров с хвостиком/лишком;
24.biz.
, gúny. \jó kis kifogás! — хорошая оговорка!;\jó kis muri volt! нечего сказать, хорошая комедия была! 25.\jó, \jó ! — хорошо, хорошо ! (megnyugtatásképpen) ну, ну !; \jó, legyen ahogy akarod! — ладно, будь по-твоему !;(feleletben, helyeslés, beleegyezés jeleként) — хорошо ! ладно ! так! táj. добро !;
\jó, \jó, többet nem teszem ! ну, ну, не буду! 26.\jóvá tesz — исправлять/исправить;
27.minden \jó, ha \jó a vége — хорошо то, что хорошо кончается; конецделу венец; конец венчает дело; mindenütt \jó, de legjobb otthon — при солнышке тепло, при матушке добро; az ígéret szép szó, ha megtartják úgy \jó — уговор дороже денег;közm.
\jó bornak nem kell cégér — хороший товар сам себя хвалит;28.nem valami \jó — слабоватый; nem \jó vele ujjat húzni v. tréfálni — с ним шутки плохи;nem \jó — нехороший, недобрый;
В. kf. jobb, ff. legjobb 1. лучший; (állítmányi alakban) лучше;sokkal jobb — гораздо/ много лучше; jobb ez önnek? — лучше ли вам? jobb, ha elmegy — вам лучше уйти; jobb itt maradni — лучше остаться здесь; jobb nem is beszélni róla! — лучше и не говорить об этом; szól., rég. унеси ты моё горе!; jobb nem is kérdezni — лучше не спрашивать; kevesebb, de jobb — меньше да лучше; a munka jobb megszervezése — лучшая организация труда; a te szobád jobb a miénknél — твой комната лучше нашей;mindennél jobb — лучше всего;
nem is kívántam semmi jobbat ничего лучшего я не желал;a legjobb fajta лучший/высший сорт; a legjobb minőség лучшее/высшее качество;rég.
jobb családból/ házból való fiú tanulónak felvétetik — мальчик из хорошей семьи принимается в ученики;2. jobbnak lát vmit (tenni) предпочитать/ предпочесть делать что-л.;jobbra fordul — измениться/измениться к лучшему; улучшаться/улучшиться; minden jobbra fordul — всё идёт к лучшему; a sorsa jobbra fordult — его судьба изменилась к лучшему; az idő jobbra fordult — погода улучшилась; jobbra fordulás (javulás) — улучшение; egészségi állapotának jobbra fordulása — улучшение его/её здоровья;jobbra fordít — изменить/изменить что-л. к лучшему;
3.biz.
, argó. jobb alak/pipa/ cég/firma — хороший фрукт/тип;4.minél hamarább, annál jobb — чем раньше, тем лучше; minél több, annál jobb — чем больше, тем лучше;szól.
annál jobb — тем лучше;a legjobb esetben в лучшем случае;megesik az a legjobb családban is с каждым может случиться;jobb ügyhöz méltó buzgalommal — с усердием достойным благородного дела;
5.jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok — не сули журавли в небе, а дай синицу в руки;közm.
jobb későn, mint soha — лучше поздно, чем никогда;az éhség a legjobb szakács голод — лучший повар; голодному Федоту и рена в охоту;IIa \jó eszméje — идея добра; minden földi \jó forrása — источник всех земных благ; szól. nem származik belőle semmi \jó — из этого не будет проку; jobb híján — за неимением лучшего; jobb se kell — лучше не надо; \jóba, rosszba belenyugszik — смириться с судьбой; \jóban van vkivelfn.
[\jót, java v. \jója, \jók v. javak] 1. — добро; (vkinek, vminek a java) благо;a) — быть в хороших отношениях с кем-л.; szól. быть на короткой ноге (v. на короткую ногу) с кем-л.; хлеб-соль водить с кем-л.;b) {szerelmi viszonyban van vele) быть в интимных отношениях с кем-л.;\jóbán-rosszban — и в беде и в радости; szól. на коне и под конём;ez már sok a \jóból — это уже слишком; közm. \jóból is megárt a sok — хорошенького понемножку; (a) \jóért, rosszal fizet платить за добро злом; még minden \jóra fordulhat — ещё всё может обойтись; ez nem vezet \jóra — это к добру не приведёт; \jót akar — доброжелательствовать; menj innen, ha \jót akarsz — уходи подобру-поздорову; minden \jót — всего хорошего! всего лучшего! всего доброго! biz. всех благ; minden \jót kívánok ( — желаю вам) всего хорошего/доброго; \jót tesz — делать доброе дело; \jót tesz vkivel — делать добро кому-л.; ne várj tőle semmi \jót — не жди от него ничего хорошего; semmi \jót sem lehet várni tőle — из него не будет проку; közm. legfőbb \jó az egészség — здоровье — наивысшее дсбро; minden rosszban van valami \jó is — нет худа без добра;2.(erkölcsileg \jó személy) — а \jók és a gonoszok добрые и злые;
3.gúny. \jóhoz fordultál ! — к хорошему человеку ты обратился!; \jóra bíztad ! — есть на кого положиться !; \jótól kérdi! — есть у кого спросить!; \jóval kezdtél ki! — ты напал на хорошего человека;(alkalmas vmire) csak a \jókat. alkalmazzák, a többieket nem — принимают только пригодных, а других нет;
4. isk. (osztályzat) четвёрка;\jó rendű tanuló — четвёрочник, (leány) четвёрочница;
5. a legjobb az egészben (v. az egész históriában) az, hogy… самое забавное в этом, что…;6. ld. javak; 7.\jót eszik v. iszik — хорошо есть v. пить; \jót húzott az üvegből — он здорово потянул из бутылки; \jót sétáltunk — мы здорово погуляли(hat.-ként) \jót alszik — хорошо спать;
-
10 distingué
прил.общ. выдающийся, изящный, с хорошими манерами, элегантный, (в формулах вежливости) глубокий, благовоспитанный, видный, изысканный -
11 obéissance
сущ.1) общ. послушание, податливость, подчинение, покорность, повиновение2) устар. преданность (в формулах вежливости), почтение -
12 perdonare
1) прощать ( отказываться от мести)2) извинять, прощать ( в формулах вежливости)3) щадить* * *гл.общ. освобождать от наказания, освобождать от обязательства, щадить, извинять, не ставить в вину, прощать, спускать (разг; +D) -
13 scusare
1) извинять, оправдывать2) прощать, извинять ( в формулах вежливости)scusi, sa dirmi, dov'è la stazione? — простите, не скажете, где вокзал?
* * *гл.общ. оправдывать, извинять, прощать, (+D) оказывать снисхождение -
14 favor
m1) услу́га; любе́зностьseñalado favor — неоцени́мая услу́га
corresponder a un favor; devolver un favor — отве́тить услу́гой на услу́гу
deber un favor, tener que agradecer un favor a uno — быть (о́чень) обя́занным, призна́тельным кому
derramar, extender, repartir, sembrar favores ↑ — ока́зывать мно́жество услу́г; раздава́ть услу́ги (напра́во и нале́во разг)
hacer un favor — оказа́ть услу́гу
pedir por favor algo a uno — о́чень проси́ть кого о чём; + инф
2) [ в формулах вежливости]por favor — пожа́луйста; бу́дьте любе́зны
hacer (a uno) el favor de + inf: haz(me), hága(me) el favor de + inf; ¿me haces, hace (usted) el favor de + inf — будь добр, любе́зен, бу́дьте добры́, любе́зны + инф; (сделай; сделайте), пожа́луйста
¿me hace el favor de firmar aquí? — распиши́тесь, пожа́луйста, вот здесь
3) покрови́тельство; проте́кция; подде́ржкаdisfrutar, gozar del favor de uno — по́льзоваться чьим-л покрови́тельством, подде́ржкой; быть в фаво́ре у кого
4)tener a uno; algo a, en su favor — опира́ться на кого; что; име́ть подде́ржку кого; чего
tiene a su favor a todo el pueblo — за ним (идёт) | за него́ | весь наро́д
5) морa favor del viento, de la corriente — по ве́тру, тече́нию
-
15 rendido
adj1) antepos [ в формулах вежливости] поко́рный; смире́нныйsu rendido servidor — ваш поко́рный слуга́
2) ↑ уста́лый; изму́ченный; в изнеможе́нии -
16 sentido
1. adj1) ( о боли) си́льный2) ( о чувстве) и́скренний; живо́й; [ в формулах вежливости]le doy mi (más) sentido pésame — выража́ю Вам своё глубоча́йшее соболе́знование
3) (чаще о ребёнке) оби́дчивый; плакси́вый4)2. mestar, quedarse sentido por algo — чу́вствовать себя́ заде́тым, оскорблённым чем
1) чу́вство; ощуще́ниеsentido de la vista — зре́ние
aguzar el sentido — а) напря́чь зре́ние б) обрати́ться в слух
perder el sentido — потеря́ть созна́ние
recuperar el sentido — прийти́ в себя́
2) перен чу́вство; чутьё; рассу́докsentido común; buen sentido — здра́вый смысл
sentido certero, seguro — безоши́бочное чутьё
sentido de (la) justicia, del deber — чу́вство справедли́вости, до́лга
sin sentido — а) без чувств, созна́ния; в о́бмороке б) бессмы́сленный
3) смысл; значе́ниеsentido doble — двусмы́сленность
dar sentido a algo — прида́ть смысл чему
torcer el sentido de algo — изврати́ть смысл чего
4) сторона́; направле́ниеsentido único — односторо́ннее движе́ние
en sentids contrarios — в противополо́жных направле́ниях
ir en sentido opuesto — идти́ в противополо́жном направле́нии
- con los- cinco sentidos
- dejar sin sentido
- embargar los sentidos -
17 servir
1. viслужи́ть:¿en qué puedo servirle? ¿puedo servirle en algo? — чем могу́ | быть (вам) поле́зен | служи́ть |?
para servir a usted; para servirle — к ва́шим услу́гам
2) como; de nc; a uno; + circ рабо́тать кем, в ка́честве кого; у кого; гдеservir en filas, en la milicia — служи́ть в а́рмии
3) (para algo, nc) быть приго́дным, годи́ться ( для чего)el motor servirá todavía — мото́р ещё послу́жит
estas tijeras ya no sirven (para cortar) — э́ти но́жницы уже́ не | годя́тся | ре́жут
no sirve para médico — как врач он ничего́ не сто́ит
no servir de nada — (о действии; поступке) быть бесполе́зным, бессмы́сленным
no servir para nada — (о человеке; предмете) быть бесполе́зным, ни на что не го́дным
4) como; de + nc испо́льзоваться в ка́честве чего, как что2. vt algo a unoesta sábana nos sirve de pantalla — э́та простыня́ слу́жит нам экра́ном
2) ком поста́вить, присла́ть, переда́ть (партию товара) кому3. v absol спортпода́ть ( мяч); сде́лать пода́чу -
18 schönstens
в формулах вежливости подчёркивает учтивость: Er läßt Sie schönstens grüßen.Lassen Sie es sich schönstens schmek-ken!Gehen Sie mal jetzt nach Hause, und ruhen Sie sich schönstens aus!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schönstens
-
19 querer
I mлюбовь; привязанностьII 1. непр. vt1) хотеть, желать2) ( в формулах вежливости) желать, изволить; соблаговолить¿quiere pasarme el salero? — передайте мне соль, пожалуйста
¿para qué quieres molestarte? — зачем тебе беспокоиться?
3) разг. хотеть, добиваться5) (a) любить6) требовать, нуждаться7) требовать, приказывать2. непр. impersla ley quiere... — закон требует...
собираться, надвигаться- cuanto quiera que
- ¡qué si quieres!••sin querer loc. adv. — невольно, нечаянно
no (así) como quiera loc. adv. — заурядно, посредственно
¡para qué quieres (quiere Ud., etc.) más! — можешь (можете) себе представить!
por lo que más quieras (quiera Ud., etc.) — ради бога!, умоляю!, прошу!
¿qué quiere decir esto? — что это значит?
¿qué quiere ser esto? — это ещё что такое?
¡qué quieres (que le haga, hagamos)! — что (тут) поделаешь!
quiera(s) que no; quiera(s) o no quiera(s); que quiera(s), que no quiera(s) — хочешь не хочешь, волей-неволей
-
20 schön
1. a1) красивый, прекрасныйein schöns Gesícht — красивое лицо
schöne Fárbe — красивый цвет
2) хороший, прекрасныйein schönr Úrlaub — прекрасный
3) хороший, приличный (о сумме и т. п.)отпуск4) употр в формулах вежливости:5)die schöne Literatúr — художественная литература
2. adv1) употр для выражения согласия хорошо, прекрасно2) употр в значении усиления:bítte schön! — пожалуйста!
dánke schön! — большое спасибо!
ganz schön interessánt — очень интересный
См. также в других словарях:
«Педагогика для всех» и система общепедагогических идей С.Л.Соловейчика — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/5 октября 2012. Пока процесс обсуждени … Википедия
Язык и языки — (в лингвистическом смысле) в значении речи человеческой. Это название применяется в русском Я. переносно, метафорически, причем главный, видимый орган произношения, язык, берется в значении процесса, в значении деятельности и всей совокупности… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона